日語-風俗業術語 日本特有の用語 LINE:819088

[複製鏈接]
查看71 | 回復0 | 2024-8-13 16:08:19 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

通常類
風俗嬢ー風俗女 (對從事風俗行業女孩子們最常見的稱呼,但本身屬於貶義語氣,不建議當面使用)
地雷嬢・はずれー服務/外貌不好的風俗女
サービス地雷ー專指服務不好的風俗女
サクラー經濟性質的欺詐
寫真詐欺ー用假照片/過度ps的貨不對板情況
蟻嬢ー指在不能性交的風俗店比如デリヘル裏提供性交服務的風俗女
梨嬢ー與上面相反,指不提供性交服務的風俗女
お茶嬢ー不受歡迎,客人很少的風俗女
ハズレー指極為不滿意的風俗體驗 一般由客人使用
本指名ー根據本人選擇風俗女 (之前見過)
寫真指名ー根據照片選擇風俗女
フリーー不對風俗女指定 由店員隨機選擇
リピートー多次選擇同一風俗女


服務類
本番ー性交
AFgang
DKDキスー舌吻
フェラー口交
生フェラー無套口交
基盤ー不需要金錢就可以本番
円盤ー需要用金錢換取的本番
NSー無套的本番
NN・中出しー無套內射

以下是日本風俗業中一些常見的術語及其日文解釋:
1. "デリバリーヘルス" (Delivery Health):外送健康服務,即性工作者前往客戶所在地點提供性服務。
2. "ソープランド" (Soapland):肥皂樂園,提供性服務和泡泡浴的場所,通常包括各種浴池和按摩服務。
3. "ファッションヘルス" (Fashion Health):時尚健康服務,主要提供不涉性的健康按摩,但可能包括一些情色成分,如內衣按摩或乳膠裝服務。
4. "イメクラ" (Image Club):形象俱樂部,提供角色扮演和幻想場景的場所,客戶可以體驗各種幻想情境,如女學生、護士或女僕等。
5. "ピンサロ" (Pinto Salon):輕觸沙龍,提供輕度觸碰、口交和手淫服務,但不允許性交。
6. "ホテトル" (Hotel Call):酒店呼叫服務,性工作者前往客戶預訂的酒店房間提供服務。
7. "ノーパンしゃぶしゃぶ" (No Pants Shabushabu):一種特殊服務,性工作者在為客戶提供Shabushabu(一種火鍋)餐飲服務時不穿內褲。
8. "ヘルス" (Health):簡稱為“Delivery Health”(外送健康服務)。
9. "本番" (Honban):真正演出,通常指有償的性交行為,特別是無套性交。
10. "オプション" (Option):額外選項或幻想元素,如角色扮演或特殊服務,可能需要額外收費。

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有賬號?立即註冊

×
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則